No exact translation found for تكاليف نسبية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Italian Arabic تكاليف نسبية

Italian
 
Arabic
related Results

Examples
  • Potrebbero pensare che, nel lungo periodo, le paritàmonetarie saranno ripagate in termini di costi del lavoro per unitàdi prodotto.
    وقد يتصورون أن الأطراف المختلفة في الأمد البعيد سوف تعكسالتطورات في التكاليف النسبية لوحدة العمل.
  • Sostenere la sterlina al tasso di cambio richiesto si erarivelato proibitivamente dispendioso per la banca centrale e ilgoverno britannico.
    فقد أثبتت محاولات دعم الجنيه الإسترليني عند مستوى سعر الصرفالمطلوب أنها محاولات باهظة التكاليف بالنسبة لبنك انجلترا والحكومةالبريطانية.
  • Gli procurerebbe soldi sufficienti per l'assistenza a tempo pieno.
    ستغطي تكاليف الرعاية الدائمة بالنسبة له
  • Allo stesso tempo, tuttavia, il costo relativo di Medicare, Medicaide e di altri programmi di assistenza sanitaria sarà più cheraddoppiato, passando da 4,5% a 10,9% del PIL.
    ولكن في الوقت نفسه، سوف تتضاعف التكاليف النسبية لبرامجالرعاية الصحية والمساعدات الطبية وغيرها من برامج الرعاية الصحية، من4,5% إلى 10,9% من الناتج المحلي الإجمالي.
  • Ciò abbatterebbe i costi di indebitamento per i Paesiiper-indebitati e sosterrebbe l’attività economica.
    وهذا من شأنه أن يخفض من تكاليف الاقتراض بالنسبة للدولالمثقلة بالديون وأن يدعم النشاط الاقتصادي.
  • Inoltre, il cattivo rapporto costo-beneficio non sembraessere migliorato.
    ويبدو أن هذه النسبة الهزيلة للتكاليف إلى الفوائد لاتتحسن.
  • Il nuovo pacchetto di riforme bancarie mondiali, denominato Basilea 3, potrebbe aumentare ulteriormente i costi difinanziamento per alcuni mutuatari, riducendo la disponibilità difinanziamenti, soprattutto per i debiti a più lungotermine.
    وقد تعمل حزمة بازل 3 من إصلاحات النظام المصرفي العالمي علىزيادة تكاليف التمويل بالنسبة لبعض المقترضين، في حين تؤدي إلى تقليصالمتاح من التمويل، وخاصة للديون الأطول أجلا.
  • Questa asimmetria nei modelli di risparmio potrebbe,dunque, riflettere il semplice fatto che le economie conrestrizioni al credito sono meno sensibili agli abbassamenti delcosto del denaro rispetto a quelle meno vincolate.
    وبالتالي فإن هذا التباين في أنماط الادخار قد يعكس حقيقةبسيطة مفادها أن الاقتصادات الأكثر تقييداً للائتمان تتسم بقدر أقل منالحساسية للانخفاض في تكاليف الاقتراض نسبة إلى الاقتصادات الأقلتقييدا.
  • Ciò ha portato ad elevati costi unitari della manodopera inrelazione al peer group francese (in particolar modo rispetto alla Germania) e ad un alto livello di disoccupazione.
    وكانت النتيجة ارتفاع تكاليف وحدة العمل نسبة إلى مجموعةأقران فرنسا (وخاصة ألمانيا) فضلاً عن ارتفاع معدلات البطالة إلىمستويات عنيدة.
  • Se però nei Paesi ricchi è spesso il sistema sanitarionazionale a farsi carico di questi costi aggiuntivi, in quellipoveri ciò porta all’insufficienza o alla non disponibilità dellecure.
    وفي حين تستطيع أنظمة الرعاية الصحية في الدول المتقدمة تحملهذه التكاليف الإضافية، فإنها باهظة بالنسبة للدول الفقيرة، وهذا يعنيانعدام العلاج أو عدم كفايته.